Celtic Knot Conference 2017/Programme: Difference between revisions
(-) |
(-) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
| 9:00am ||'''Registration and coffee''' || University of Edinburgh Business School - Main Concourse | | 9:00am ||'''Registration and coffee''' || University of Edinburgh Business School - Main Concourse | ||
|- | |- | ||
| 9:30am || '''Welcome''' - Melissa Highton, Assistant Principal for Online Learning, University of Edinburgh. | | 9:30am || '''Welcome''' - '''Melissa Highton, Assistant Principal for Online Learning, University of Edinburgh.''' | ||
|| Auditorium | || Auditorium | ||
|-style="background: #E5FFE5" | |-style="background: #E5FFE5" | ||
Line 36: | Line 36: | ||
The Bywiadur is part of the Llên Natur (nature lore) website and comes under the auspices of Cymdeithas Edward Llwyd – a charity set up in 1978 to promote the appreciation of nature, cultural heritage and the environment.] The editorial language of this environmental, interactive recording project is strictly Welsh but it nevertheless welcomes testimony in whatever language is offered. Items in Gaelic, Breton and Cornish are currently included, as well as the more dominant languages. | The Bywiadur is part of the Llên Natur (nature lore) website and comes under the auspices of Cymdeithas Edward Llwyd – a charity set up in 1978 to promote the appreciation of nature, cultural heritage and the environment.] The editorial language of this environmental, interactive recording project is strictly Welsh but it nevertheless welcomes testimony in whatever language is offered. Items in Gaelic, Breton and Cornish are currently included, as well as the more dominant languages. | ||
It seeks to make the environment a more mainstream aspect of Welsh culture and by the same token welcomes those with a limited knowledge of the language into the Welsh cultural fold. | It seeks to make the environment a more mainstream aspect of Welsh culture and by the same token welcomes those with a limited knowledge of the language into the Welsh cultural fold. | ||
*'''CK128:''' '''The Digital Library in Romansch''' ''(to be confirmed)'' | |||
In Switzerland we work a lot with alpine languages and mainly with Romansh (spoken in Grisons and South Tyrol). We are building the biggest digital library in this language and we are in contact with local administration to use this library at the school. In this session, we will outline our project of Digital Library in Romansh and also about the new initiatives to map the archeological sites connected with Celtic culture in the Alps - Ilario Valdelli from the staff of Wikimedia Switzerland. | |||
|| Lecture Theatres 1A and 2. | || Lecture Theatres 1A and 2. | ||
|-style="background: #E5FFE5" | |-style="background: #E5FFE5" |
Revision as of 18:42, 15 May 2017
Time | Details | Room |
---|---|---|
9:00am | Registration and coffee | University of Edinburgh Business School - Main Concourse |
9:30am | Welcome - Melissa Highton, Assistant Principal for Online Learning, University of Edinburgh. | Auditorium |
9:35am | Introduction from Ewan McAndrew, Wikimedian in Residence at the University of Edinburgh, and Daria Cybulska, Wikimedia UK Programme Manager. | Auditorium |
9:50am |
9.50am to 10.05am: Conference Opening - Robin Owain (Wales Manager for Wikimedia UK) |
Auditorium |
10:45am | Coffee break | Main concourse |
11:00am | Parallel sessions Lecture Theatre 2
2016 was a critical year for the Basque Wikipedia, a project surging in 2007 that reached an activity peak last year by establishing the Basque Wikimedians User Group, benefiting from its synergies with Donostia-San Sebastián Capital of Culture 2016. As a minority language community, the project has faced the insecurities and hurdles inherent to a small community with a lesser status and pending corpus related issues, but determined all the same to live up to the challenges posed by an ever mutating reality. Individual editing has given way to a concerted effort aiming to expand Basque Wikipedia beyond online contribution into GLAM and Education outreach, as well as interaction with local communities, so becoming a referential player in today’s Basque cultural scene. In 2017, the Basque User Group sets off towards new horizons related to upcoming Education outreach programs that challenge its own internal structure.
The Bywiadur is part of the Llên Natur (nature lore) website and comes under the auspices of Cymdeithas Edward Llwyd – a charity set up in 1978 to promote the appreciation of nature, cultural heritage and the environment.] The editorial language of this environmental, interactive recording project is strictly Welsh but it nevertheless welcomes testimony in whatever language is offered. Items in Gaelic, Breton and Cornish are currently included, as well as the more dominant languages. It seeks to make the environment a more mainstream aspect of Welsh culture and by the same token welcomes those with a limited knowledge of the language into the Welsh cultural fold.
In Switzerland we work a lot with alpine languages and mainly with Romansh (spoken in Grisons and South Tyrol). We are building the biggest digital library in this language and we are in contact with local administration to use this library at the school. In this session, we will outline our project of Digital Library in Romansh and also about the new initiatives to map the archeological sites connected with Celtic culture in the Alps - Ilario Valdelli from the staff of Wikimedia Switzerland. |
Lecture Theatres 1A and 2. |
12:00pm | Facilitated group discussion How to kickstart a dead Wikipedia?
|
Lecture Theatre 1B |
1:00pm | Lunch | Main concourse |
2:00pm | Keynote presentation: Professor Antonella Sorace (Bilingualism Matters) | Auditorium |
2:30pm | Parallel sessions
Lecture Theatre 1A
Lecture Theatre 2
|
Lecture Theatres 1A and 2 |
3:00pm | Parallel workshops
Lecture Theatre 1A |
Lecture Theatres 1A and 2 |
4:00pm | Coffee break | Main concourse. |
4:15pm | Panel discussion & Closing plenary: The Politics of Language Online | Auditorium |
5:00pm | End of conference | Auditorium |