Talk:Communications Organiser Job: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Job title: new section) |
(→Open Office: reply) |
||
(6 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
Thanks Mike and Rock Drum for working on the page - makes me feel loved! | Thanks Mike and Rock Drum for working on the page - makes me feel loved! [[User:Jon Davies WMUK|Jon Davies WMUK]] 16:48, 6 January 2012 (UTC) | ||
[[User:Jon Davies WMUK|Jon Davies WMUK]] 16:48, 6 January 2012 (UTC) | |||
== Job title == | == Job title == | ||
Speaking as someone who is familiar with the UK comms industry, I think you might consider altering "Organiser" to another word. It'll puzzle the eventual jobholder's peers - and future employers. If you're worried about calling them a "Manager", "Coordinator" is one of the more usual terms used. --[[User:Dweller|Dweller]] 17:54, 26 January 2012 (UTC) | Speaking as someone who is familiar with the UK comms industry, I think you might consider altering "Organiser" to another word. It'll puzzle the eventual jobholder's peers - and future employers. If you're worried about calling them a "Manager", "Coordinator" is one of the more usual terms used. --[[User:Dweller|Dweller]] 17:54, 26 January 2012 (UTC) | ||
:I wanted to call the post Director of Communications (a title that tends to impress outsiders) but the board thought that would be confused with their roles as 'directors'. Yes this is something to consider. First step find someone good! [[User:Jon Davies WMUK|Jon Davies WMUK]] 13:14, 27 January 2012 (UTC) | |||
::The board should be calling themselves "Trustees" not "Directors" (they are both, of course, but the former is more precise). You could go with "Chief Communications Officer" or "Head of Communications". --[[User:Tango|Tango]] 21:33, 27 January 2012 (UTC) | |||
:::Unfortunately, the salary isn't really commensurate with a 'head of' or 'director' position (which is a shame, because this is an entry level salary for London area, which might mean you don't get the experience that the post probably demands to be most effective). Communications Officer or Communications Executive would probably about cover it. [[User:Owain.davies|Owain.davies]] 09:23, 6 February 2012 (UTC) | |||
== Open Office == | |||
I think they're now called LibreOffice! [[User:Deryck Chan|Deryck Chan]] 02:01, 5 February 2012 (UTC) | |||
:[http://en.wikipedia.org/wiki/OpenOffice.org Not as far] as I know! [[User:Chase me ladies, I'm the Cavalry|Richard Symonds]] 11:28, 6 February 2012 (UTC) |
Latest revision as of 12:28, 6 February 2012
Thanks Mike and Rock Drum for working on the page - makes me feel loved! Jon Davies WMUK 16:48, 6 January 2012 (UTC)
Job title
Speaking as someone who is familiar with the UK comms industry, I think you might consider altering "Organiser" to another word. It'll puzzle the eventual jobholder's peers - and future employers. If you're worried about calling them a "Manager", "Coordinator" is one of the more usual terms used. --Dweller 17:54, 26 January 2012 (UTC)
- I wanted to call the post Director of Communications (a title that tends to impress outsiders) but the board thought that would be confused with their roles as 'directors'. Yes this is something to consider. First step find someone good! Jon Davies WMUK 13:14, 27 January 2012 (UTC)
- The board should be calling themselves "Trustees" not "Directors" (they are both, of course, but the former is more precise). You could go with "Chief Communications Officer" or "Head of Communications". --Tango 21:33, 27 January 2012 (UTC)
- Unfortunately, the salary isn't really commensurate with a 'head of' or 'director' position (which is a shame, because this is an entry level salary for London area, which might mean you don't get the experience that the post probably demands to be most effective). Communications Officer or Communications Executive would probably about cover it. Owain.davies 09:23, 6 February 2012 (UTC)
- The board should be calling themselves "Trustees" not "Directors" (they are both, of course, but the former is more precise). You could go with "Chief Communications Officer" or "Head of Communications". --Tango 21:33, 27 January 2012 (UTC)
Open Office
I think they're now called LibreOffice! Deryck Chan 02:01, 5 February 2012 (UTC)
- Not as far as I know! Richard Symonds 11:28, 6 February 2012 (UTC)